Keine exakte Übersetzung gefunden für تحمل مركزي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحمل مركزي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Au moins, on veut nos bébés. -Oh, tomber enceinte pour les avantages ou pour être aimé, c'est égoiste et immature.
    على الأقل نحن نريد أطفالنا - .. أوه . تحملون من مركز . وتحبونهم -
  • L'organisation non gouvernementale Family and Child Support Centre, a été chargée de la réalisation des activités susmentionnées.
    وتمثلت مسؤولية تنفيذ الإجراءات المذكورة أعلاه فيما قامت به المنظمة غير الحكومية التي تحمل عنوان مركز دعم الأسرة والطفل.
  • "Je m'en tape." D'habitude, je sais comment régler ce genre de chose, c'est mon boulot.
    في العادة أكون في مركز تحمل شيء كهذا لأن هذا عملي
  • Je crains que ce soit impossible. Nous ne pouvons pas nous permettre de violer l'intégrité de l'ARC.
    أخشى بأن هذا مستحيل، لا يمكننا تحمل حدوث اختراق لأمن المركز
  • Il coopère aussi à l'organisation de programmes de formation portant sur l'égalité entre les sexes et destinés aux membres de forces de police, aux agents de l'autorité publique et aux fonctionnaires municipaux.
    ومنذ عام 2006 ما برحت المؤسسة التي تحمل عنوان ”مركز أزمات المرأة التابع لمقاطعة كوناس (المشار إليه فيما يلي بوصفه مركز أزمات المرأة بمقاطعة كوناس) تنفذ المشروع المعنون ”مساواة الجنسين من خلال القضاء على الصور النمطية الجامدة“.
  • S'agissant de l'ex-République yougoslave de Macédoine, il a toujours été difficile de savoir si elle pouvait assumer la charge de négociations sur le statut sans connaître elle-même des troubles et des tensions internes.
    وكانت الإجابة تصعب باستمرار على السؤال المتعلق بقدرة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على تحمل عبء مفاوضات المركز دون أن تشهد اضطرابات وتوترات داخلية.
  • Conformément aux conventions comptables de l'Organisation des Nations Unies, les achats de biens durables sont imputés sur les crédits budgétaires de l'exercice au cours duquel ils ont été effectués et ne sont pas passés en immobilisations.
    وفقا للسياسة المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدخل الممتلكات غير المستهلكة ضمن الأصول الثابتة للمركز ولكنها تُحمّل على الاعتمادات الخاصة بسنة الاقتناء.
  • Adressant ses remerciements au Gouvernement de la République de Corée qui a offert d'accueillir en République de Corée le Centre Asie-Pacifique de formation aux technologies de l'information et des communications pour le développement et de prendre en charge ses coûts institutionnels et de fonctionnement,
    وإذ يعرب عن تقديره لحكومة جمهورية كوريا للعرض الذي قدمته بشأن استضافة مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية وتحمُّل تكاليف تأسيس وتشغيل المركز،
  • En réponse, le HCR a œuvré avec les gouvernements pour créer une capacité institutionnelle en matière d'asile et pour garantir l'adoption d'une législation conforme aux normes internationales afin que les Etats assument l'entière responsabilité de la détermination de statut et renforcent la qualité et la cohérence du processus décisionnel.
    ورداً على ذلك عملت المفوضية مع الحكومات على بناء قدرات مؤسسية في المسائل الخاصة باللجوء، وتأمين اعتماد تشريعات تتوافق مع المعايير الدولية كي تستطيع الدول تحمل مسؤوليتها عن تحديد مركز اللاجئ وتعزيز جودة واتساق عملية اتخاذ القرارات.